Arrivé
à Nashville, nous sommes prêts pour un bon souper maison. Nous allons
au restaurant, Cracker Barrel. C’est vraiment bon. Nous visitons la
ville de Nashville, en soirée, à l’aide d’une navette du terrain de
camping. Wow!!! En plus d’être la fin de semaine de la St-Patrick, il y a
aussi un gros tournoi de basketball collégien en ville NCAA. Le
centre-ville est fou. Un partie de la rue principale, Broadway, est
fermée aux autos. Il y a de la musique partout, des musiciens qui jouent
de la musique, et beaucoup de monde. Le lendemain, nous avons pris un
tour de ville organisé. Nous avons visité le « Gaylord Opryland
Resort », le « Country Hall of Fame and Museum”, le « Ryman Auditorium »
et la ville de Nashville. Le Ryman est l’endroit où plusieurs chanteurs
et comédiens ont fait leur spectacle. Wow!!! C’est impressionnant.
Opryland est un immense hôtel de 2882 chambres avec des jardins, des
chutes et une rivière à l’intérieur. De leur balcon, les gens peuvent
regarder ce beau paysage.
|
Arriving
in Nashville, we are ready for a good home-cooked meal. We go to the
restaurant, Cracker Barrel. It is really good. In the evening we visit the city
of Nashville, with a shuttle bus from the campground. Wow !!! Besides being the
weekend of St-Patrick, there's also a big NCAA basketball tournament in town.
The city centre is crazy. A part of the main street, Broadway, is closed to
cars. There is music everywhere, musicians who play music, and lots of people.
The next day we took a organized city tour. We visited the "Gaylord
Opryland Resort", the "Country Hall of Fame and Museum", the
"Ryman Auditorium" and the city of Nashville. The Ryman is where many
singers and actors have made their show. Wow !!! It's impressive. Opryland is a
huge 2,882 room hotel with gardens, waterfalls and a river inside. From their
balcony, people can look at this beautiful landscape.
|